Inklingo

Jak powiedzieć "przynieść go" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceprzynieść goto traerloA1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA1
VerbA1
w odniesieniu do męskiej osoby
Kolorowa ilustracja z bajki przedstawiająca przyjazną postać z kreskówki idącą do przodu i trzymającą w dłoni pojedynczą, zamkniętą czerwoną książkę, symbolizującą czynność przynoszenia przedmiotu.

Przykłady

Necesitas comprar el pastel y luego traerlo a mi casa.

Musisz kupić ciasto i potem przynieść je do mojego domu.

No puedo dejarlo, tengo que traerlo conmigo.

Nie mogę go zostawić, muszę go ze sobą zabrać.

Si lo olvidas, tendrás que volver a traerlo.

Jeśli zapomnisz, będziesz musiał wrócić, żeby to przynieść.

Struktura: Czasownik + Dopełnienie

„Traerlo” to czasownik „traer” (przynosić) połączony z zaimkiem dopełnienia „lo” (to/go). Taka konstrukcja występuje tylko wtedy, gdy „traer” jest w formie bezokolicznika, imiesłowu lub trybu rozkazującego.

Zasada umiejscowienia zaimka

Gdy czynność jest w trakcie lub planowana (np. po „quiero” lub „necesito”), zaimek dopełnienia („lo”) zawsze przykleja się do końca czasownika w formie podstawowej, tworząc jedno słowo: „traerlo”.

Tylko rodzaj męski

Część „lo” oznacza, że przynoszony przedmiot jest w liczbie pojedynczej i rodzaju męskiego (jak „el libro” lub „el perro”). Gdybyś przynosił przedmiot rodzaju żeńskiego (jak „la maleta”), użyłbyś „traerla”.

Mylenie kolejności

Błąd:Quiero lo traer.

Poprawka: Quiero traerlo. (Przy użyciu dwóch czasowników, zaimek dopełnienia może stać przed pierwszym czasownikiem lub przykleić się do drugiego.)

Zapominanie o nieregularności czasownika

Błąd:Yo traerlo.

Poprawka: Yo quiero traerlo. (Pamiętaj, że jeśli „traer” jest głównym, odmienionym czasownikiem, jest nieregularny: „Yo traigo”.)

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.