Jak powiedzieć "przysunąć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “przysunąć” to “acerque” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Quiero que Juan se acerque a la cámara.
Chcę, żeby Juan zbliżył się do kamery.
Acerque el micrófono a la boca, por favor.
Przyłóż mikrofon bliżej ust, proszę. (formalny rozkaz, Usted)
Dudo que yo me acerque a esa zona de peligro.
Wątpię, czy zbliżę się do tej strefy zagrożenia. (forma 'Yo')
Zmiana pisowni dla dźwięku
Czasownik 'acercar' zmienia 'c' na 'qu', gdy po nim następuje 'e' (jak w 'acerque'). Ma to na celu utrzymanie twardego dźwięku 'k' we wszystkich formach.
Tryb Subjunctive
'Acerque' jest używane do wyrażania życzenia, wątpliwości, emocji lub konieczności (jak 'Es importante que...' lub 'Dudo que...'). Wyraża czynność nieopartą na faktach lub hipotetyczną.
Zapominanie o zmianie 'qu'
Błąd: “Quiero que se *acerce*.”
Poprawka: Quiero que se *acerque*. (Pamiętaj o zmianie 'c' na 'qu' przed 'e'.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.