Jak powiedzieć "przytulać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “przytulać” to “abrazar” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Quiero abrazar a mi hermano.
Chcę przytulić mojego brata.
Se abrazaron después de mucho tiempo.
Przytulili się nawzajem po długim czasie.
Ella me abrazó con mucha fuerza.
Przytuliła mnie bardzo mocno.
Zmiana pisowni
Litera 'z' zmienia się na 'c', gdy po niej następuje 'e'. Dlatego mówimy 'abracé' (przytuliłem/am) zamiast 'abrazé'. Zachowuje to spójność dźwięku!
Osobiste 'a'
Ponieważ 'abrazar' zazwyczaj dotyczy osoby, nie zapomnij użyć 'a' po czasowniku: 'Abrazo a mi mamá'.
Mylenie z 'hacer'
Błąd: “Hice un abrazo a ella.”
Poprawka: Le di un abrazo lub La abracé. W języku hiszpańskim zazwyczaj używa się 'dar' (dawać) dla rzeczownika 'un abrazo' lub po prostu czasownika 'abrazar'.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.