Inklingo

abrazar

ah-brah-SAHRa.βɾa.ˈθaɾ

abrazar znaczy przytulać po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

przytulać

Również: objąć
CzasownikA1spelling-change ar
SpainLatin America
Dziecko radośnie przytulające dużą, miękką pluszową zabawkę.
gerundabrazando
past Participleabrazado
infinitiveabrazar

📝 W użyciu

Quiero abrazar a mi hermano.

A1

Chcę przytulić mojego brata.

Se abrazaron después de mucho tiempo.

A2

Przytulili się nawzajem po długim czasie.

Ella me abrazó con mucha fuerza.

B1

Przytuliła mnie bardzo mocno.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • dar un abrazodać przytulenie
  • abrazar fuertemocno przytulać

przyjąć, przyjąć

CzasownikB2regular-meaning-extension arformal
Osoba stojąca z otwartymi ramionami w stronę jasnego, świecącego słońca na horyzoncie.
gerundabrazando
past Participleabrazado
infinitiveabrazar

📝 W użyciu

Él decidió abrazar la vida religiosa.

B2

Postanowił przyjąć życie religijne.

La empresa debe abrazar el cambio tecnológico.

B2

Firma musi przyjąć zmianę technologiczną.

Abrazó la causa de los derechos humanos.

C1

Przyjęła sprawę praw człowieka.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • abrazar una profesiónpodjąć zawód
  • abrazar una ideaprzyjąć ideę

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesabrazaran
yoabrazara
abrazaras
vosotrosabrazarais
nosotrosabrazáramos
él/ella/ustedabrazara

present

ellos/ellas/ustedesabracen
yoabrace
abraces
vosotrosabracéis
nosotrosabracemos
él/ella/ustedabrace

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesabrazaron
yoabracé
abrazaste
vosotrosabrazasteis
nosotrosabrazamos
él/ella/ustedabrazó

imperfect

ellos/ellas/ustedesabrazaban
yoabrazaba
abrazabas
vosotrosabrazabais
nosotrosabrazábamos
él/ella/ustedabrazaba

present

ellos/ellas/ustedesabrazan
yoabrazo
abrazas
vosotrosabrazáis
nosotrosabrazamos
él/ella/ustedabraza

Vocabulary Collections

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: abrazar

Pytanie 1 z 3

Jak powiesz 'przytuliłem/am' po hiszpańsku?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
abrazo(przytulenie)Rzeczownik
abrazadera(obejma/zacisk)Rzeczownik
abrazado(przytulony / objęty)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego 'ad-' (w kierunku) i 'bracchium' (ramię). Dosłownie oznacza przyciągnięcie kogoś w ramiona.

Pierwsze odnotowanie: 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: abbracciareFrench: embrasserEnglish: embrace

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'dar un abrazo' a 'abrazar'?

Praktycznie nie ma różnicy w znaczeniu. 'Abrazar' to czasownik 'przytulać', podczas gdy 'dar un abrazo' to 'dać przytulenie'. Oba są bardzo powszechne.

Czy 'abrazar' jest nieregularny?

Jest w większości regularny, ale ma małą zmianę pisowni. W formach, gdzie po rdzeniu następuje 'e' (jak w czasie przeszłym 'yo' lub formach trybu rozkazującego), 'z' zmienia się na 'c'.

Jak napisać 'duże przytulenie' na końcu e-maila?

Nie użyłbyś tam czasownika 'abrazar'. Zamiast tego użyj rzeczownika: 'Un fuerte abrazo'.