adoptar
“adoptar” znaczy “adoptować” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
adoptować
Również: przyjąć do domu
📝 W użyciu
Queremos adoptar un perro del refugio.
A1Chcemy adoptować psa ze schroniska.
Ellos decidieron adoptar a un niño.
A2Zdecydowali się adoptować dziecko.
Adoptar una mascota es una gran responsabilidad.
B1Adopcja zwierzęcia to duża odpowiedzialność.
przyjąć
Również: przyjąć
📝 W użyciu
El gobierno va a adoptar nuevas medidas contra la contaminación.
B1Rząd zamierza przyjąć nowe środki przeciwko zanieczyszczeniu.
No deberías adoptar esa actitud tan negativa.
B2Nie powinieneś przyjmować tak negatywnej postawy.
La empresa decidió adoptar una nueva estrategia de ventas.
B2Firma zdecydowała się przyjąć nową strategię sprzedaży.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: adoptar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie używa osobistego 'a'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'adoptare', co oznacza 'wybrać dla siebie'. Łączy w sobie 'ad-' (do/w kierunku) i 'optare' (wybierać lub życzyć).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'adoptar' jest czasownikiem regularnym czy nieregularnym?
Jest to doskonale regularny czasownik zakończony na -ar, co oznacza, że przestrzega standardowych wzorców koniugacji dla czasowników takich jak 'hablar' czy 'cantar'. W języku polskim również odmieniamy go regularnie.
Czy mogę użyć 'adoptar' w odniesieniu do nowego hobby?
Tak! Możesz 'adoptar un hábito' (przyjąć nawyk) lub 'adoptar una costumbre' (przyjąć zwyczaj), gdy zaczniesz coś nowego robić regularnie. W języku polskim używamy wtedy zazwyczaj 'przyjąć' lub 'nabyć'.
Jaka jest różnica między 'adoptar' a 'acoger'?
'Adoptar' jest trwałe i legalne. 'Acoger' zazwyczaj oznacza powitanie lub przyjęcie kogoś tymczasowo (jak w przypadku pieczy zastępczej). W języku polskim 'adoptar' to 'adoptować', a 'acoger' to bardziej 'przyjąć', 'udzielić schronienia'.

