rechazar
“rechazar” znaczy “odrzucać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
odrzucać
Również: odmawiać, nie przyjmować
📝 W użyciu
Ella rechazó la oferta de trabajo porque el sueldo era bajo.
B1Odrzuciła ofertę pracy, ponieważ wynagrodzenie było niskie.
Espero que no rechacen mi solicitud de crédito.
B2Mam nadzieję, że nie odrzucą mojego wniosku o kredyt.
Rechazamos cualquier tipo de violencia.
B1Odrzucamy wszelką przemoc.
odpychać
Również: odpychać, odrzucać
📝 W użyciu
El cuerpo del paciente rechazó el nuevo riñón.
B2Organizm pacjenta odrzucił nowy nerkę.
Los imanes se rechazan cuando tienen el mismo polo.
C1Magnesy odpychają się, gdy mają ten sam biegun.
🔄 Koniugacje
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: rechazar
Pytanie 1 z 2
Jakiej formy 'rechazar' używa się dla 'Odrzuciłem' (czas przeszły)?
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego przedrostka 're-' (z powrotem/ponownie) połączonego ze starym czasownikiem 'chazar' (gonić lub odpychać).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'rechazar' jest zawsze niegrzeczne?
Niekoniecznie. Jest to bezpośrednie słowo, ale to, czy jest niegrzeczne, zależy od tonu. W biznesie jest to standardowy sposób na powiedzenie, że wniosek nie został rozpatrzony pozytywnie.
Czy 'rechazar' zmienia swój rdzeń?
Nie, główna część słowa pozostaje taka sama. Jedyną zmianą jest przejście 'z' na 'c' ze względów ortograficznych, gdy następuje po nim 'e'.

