rehusar
“rehusar” znaczy “odmawiać” po hiszpańsku (ogólne odrzucenie oferty lub działania).
odmawiać, odrzucać
Również: nie przyjmować
📝 W użyciu
Ella rehusó la invitación porque tenía mucho trabajo.
A2Odrzuciła zaproszenie, ponieważ miała dużo pracy.
El testigo rehusó contestar a las preguntas del abogado.
B1Świadek odmówił odpowiedzi na pytania prawnika.
No puedes rehusar una oferta tan generosa.
B2Nie możesz odrzucić tak hojnej oferty.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: rehusar
Pytanie 1 z 3
Które słowo oznacza 'używać ponownie' produktu, a nie 'odmawiać' oferty?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'refusare', które oznaczało 'nalewać z powrotem' lub 'oddawać'. Jest spokrewnione z angielskim słowem 'refuse'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'rehusar' a 'rechazar'?
'Rehusar' jest nieco łagodniejsze i często używane w odniesieniu do zaproszeń lub próśb. 'Rechazar' jest znacznie mocniejsze i może być odbierane jako całkowite odrzucenie lub odepchnięcie czegoś.
Czy 'rehusar' to czasownik regularny?
Tak, postępuje zgodnie ze standardowymi zasadami dla czasowników zakończonych na '-ar', ale dodaje akcent nad 'u' (rehúso, rehúsas) w niektórych formach, aby zapewnić poprawną wymowę.
Czy potrzebuje słowa 'a' przed innym czasownikiem?
Nie. W przeciwieństwie do 'empezar a' czy 'ayudar a', po 'rehusar' następuje bezpośrednio kolejny czasownik: 'Rehusó participar' (Odmówił udziału).