Jak powiedzieć "również nie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “również nie” to “tampoco” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
—No me gusta el café. —A mí tampoco.
—Nie lubię kawy. —Ja też nie.
Si tú no vas a la fiesta, yo tampoco voy.
Jeśli ty nie idziesz na imprezę, ja też nie idę.
Ella no habla francés, y tampoco entiende italiano.
Ona nie mówi po francusku i też nie rozumie włoskiego.
Przeciwieństwo 'También'
'También' oznacza 'także' lub 'też' w zdaniach twierdzących. 'Tampoco' jest jego negatywnym odpowiednikiem, używanym do wyrażenia zgody z negatywnym stwierdzeniem.
Dwa sposoby użycia
Możesz umieścić 'tampoco' przed czasownikiem (Tampoco quiero ir) lub po czasowniku, dodając 'no' na początku (No quiero ir tampoco). Oba znaczą 'Ja też nie chcę iść'.
Używanie 'También' z 'No'
Błąd: “Używanie 'también' w zdaniu przeczącym, np. 'Yo no voy también'.”
Poprawka: Użyj zamiast tego 'tampoco': 'Yo no voy tampoco' lub 'Yo tampoco voy'. 'También' służy tylko do zgody z pozytywnymi stwierdzeniami.
Zapominanie o 'podwójnym przeczeniu'
Błąd: “Mówienie 'Yo quiero ir tampoco', gdy 'tampoco' znajduje się na końcu zdania.”
Poprawka: Jeśli 'tampoco' występuje po czasowniku, potrzebujesz 'no' przed czasownikiem: 'Yo no quiero ir tampoco'. W języku hiszpańskim często używa się dwóch słów przeczących jednocześnie, i jest to całkowicie poprawne!
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.