Jak powiedzieć "rozmyślała" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “rozmyślała” to “pensó” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Ella pensó en la respuesta por un momento y luego contestó.
Przez chwilę myślała nad odpowiedzią, a potem odpowiedziała.
Él pensó que el examen sería más difícil.
Myślał, że test będzie trudniejszy.
¿Qué pensó usted de la película?
Co myślałeś o filmie?
Czas przeszły dokonany (Pretérito Perfecto Simple)
„Pensó” to forma czasu przeszłego dokonanego. Informuje, że czynność myślenia rozpoczęła się i zakończyła w konkretnym momencie w przeszłości.
Użycie przyimka 'en'
Aby powiedzieć, że ktoś „myślał o” kimś lub o czymś, zazwyczaj potrzebny jest przyimek „en”: „Pensó en su madre” (Myślał o swojej matce).
Czas przeszły dokonany vs. niedokonany
Błąd: “Używanie „pensaba” (czasu przeszłego niedokonanego), gdy mamy na myśli pojedynczą, zakończoną myśl.”
Poprawka: Użyj „pensó”, gdy myśl wydarzyła się raz i zakończyła: „Ella pensó en el problema y lo resolvió.” (Ona pomyślała o problemie i go rozwiązała). Używaj „pensaba” tylko do ciągłych lub habitualnych myśli w przeszłości.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.