Jak powiedzieć "rozstrzelać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “rozstrzelać” to “fusilar” — B2 poziom.
Polish → hiszpańskiB2
verbB2
kontekst wojskowy lub historyczny

Przykłady
El prisionero fue fusilado al amanecer.
Więzień został rozstrzelany o świcie.
Muchos soldados murieron fusilados durante la guerra.
Wielu żołnierzy zostało zastrzelonych podczas wojny.
La ley prohibía fusilar a los civiles.
Prawo zakazywało rozstrzeliwania cywilów.
Użycie 'a' z osobami
Kiedy używasz tego czasownika w odniesieniu do osoby, musisz użyć 'a' osobowego. Na przykład: 'Fusilaron a los traidores' (Rozstrzelali zdrajców).
Nie mylić z 'disparar'
Błąd: “Disparar a alguien.”
Poprawka: Używaj 'fusilar' tylko w odniesieniu do formalnej, zorganizowanej egzekucji przez pluton. W przypadku ogólnego strzelania używaj 'disparar' lub 'pegar un tiro'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.