Jak powiedzieć "rozwalony" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “rozwalony” to “tumbado” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Después del trabajo, me quedé tumbado en el sofá.
Po pracy leżałem na kanapie.
El gato está tumbado al sol en la terraza.
Kot leży w słońcu na tarasie.
No puedes estar todo el día tumbada sin hacer nada.
Nie możesz leżeć cały dzień bezczynnie.
Użycie z 'Estar'
Zawsze używaj czasownika 'estar', ponieważ opisuje on tymczasową pozycję fizyczną lub stan. W języku polskim często używamy po prostu czasownika 'leżeć' lub 'być', ale w hiszpańskim 'estar' jest kluczowe dla stanów tymczasowych.
Dopasowanie rodzaju
Słowo zmienia końcówkę w zależności od tego, kto leży. Użyj 'tumbado' dla mężczyzny i 'tumbada' dla kobiety. W języku polskim forma czasownika 'leżeć' nie zmienia się w zależności od płci osoby mówiącej, ale przymiotnik opisujący tę osobę już tak (np. 'leżący mężczyzna', 'leżąca kobieta').
Użycie 'Ser' zamiast 'Estar'
Błąd: “Soy tumbado.”
Poprawka: Estoy tumbado. (Ponieważ bycie w pozycji leżącej to tymczasowy stan, a nie cecha osobowości. Polacy często popełniają podobny błąd, używając 'jestem' zamiast 'czuję się' w kontekście stanów emocjonalnych lub fizycznych, np. 'Jestem zmęczony' zamiast 'Czuję się zmęczony', choć w przypadku 'leżeć' polski jest bardziej intuicyjny.)
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.