Jak powiedzieć "rozweselać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “rozweselać” to “alegrar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Tu visita va a alegrar mucho a mi abuela.
Twoja wizyta bardzo rozweseli moją babcię.
Unas flores nuevas alegrarán la sala.
Kilka nowych kwiatów rozjaśni salon.
Verte me alegra el día.
Widok ciebie sprawia mi wielką radość.
Sprawianie innym radości
Kiedy używasz 'alegrar', aby powiedzieć, że coś sprawia Ci radość, działa to podobnie jak polskie 'lubić' lub 'podobać się'. Rzecz, która sprawia Ci radość, jest podmiotem zdania. Przykład: 'Me alegra tu noticia' (Twoja wiadomość cieszy mnie).
Szczególne połączenie
Kiedy chcesz powiedzieć 'Cieszę się, że...', słowo 'alegrar' zazwyczaj dodaje małe 'se' na końcu (alegrarse) i jest poprzedzone 'de que'.
Brak 'a' przy osobach
Błąd: “Alegro mi madre.”
Poprawka: Alegro a mi madre. W języku hiszpańskim, gdy czynność bezpośrednio dotyczy konkretnej osoby, należy postawić przed nią 'a'. W języku polskim nie ma takiego odpowiednika, dlatego Polacy mogą o tym zapominać.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.