Jak powiedzieć "skonfiskować" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “skonfiskować” to “apresar” — B2 poziom.
Polish → hiszpańskiB2
verbB2formal

Przykłady
La marina apresó un buque que transportaba mercancía ilegal.
Marynarka wojenna zajęła statek przewożący nielegalny towar.
El cargamento fue apresado en el puerto.
Przesyłka została zajęta w porcie.
Apresaron el barco enemigo durante la batalla.
Zajęli wrogi statek podczas bitwy.
Brak osobistego 'A' dla przedmiotów
W przeciwieństwie do schwytania ludzi, nie używaj 'a' przy zajmowaniu przedmiotów, takich jak statki czy pudła. Po prostu powiedz 'apresar el barco'.
Mylenie z 'apresurarse'
Błąd: “Tienes que apresarte.”
Poprawka: Tienes que apresurarte. 'Apresar' oznacza łapać, podczas gdy 'apresurarse' oznacza spieszyć się.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.