Inklingo

Jak powiedzieć "spłoszyć" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającespłoszyćto espantarA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
verbA2
Osoba machająca rękami, aby odpędzić grupę małych ptaków ze ścieżki w ogrodzie.

Przykłady

El espantapájaros sirve para espantar a las aves.

Strach na wróble służy do odstraszania ptaków.

¡Espanta esa mosca de mi comida!

Spłoń tę muchę z mojego jedzenia!

Quiero espantar mis dudas antes de decidir.

Chcę rozwiać moje wątpliwości przed podjęciem decyzji.

Użycie 'Personal A'

Jeśli odstraszasz osobę lub zwierzę domowe, pamiętaj, aby dodać przed nimi małe słowo 'a', np. 'Espantó a los niños'.

Forma zwrotna

Kiedy dodasz 'se' na końcu (espantarse), oznacza to 'przestraszyć się' lub 'być zszokowanym' samemu.

Espantar vs. Asustar

Błąd:Używanie 'asustar', gdy masz na myśli odpędzenie czegoś.

Poprawka: Użyj 'espantar' w odniesieniu do much, ptaków lub złych wibracji, które chcesz usunąć z danego miejsca. Użyj 'asustar' dla prostego przestraszenia.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.