Inklingo

espantar

es-pahn-TAHRes.pan.ˈtaɾ

espantar znaczy odstraszyć po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

odstraszyć

Również: spłoszyć, przestraszyć
CzasownikA2regular ar
Osoba machająca rękami, aby odpędzić grupę małych ptaków ze ścieżki w ogrodzie.
gerundespantando
past Participleespantado
infinitiveespantar

📝 W użyciu

El espantapájaros sirve para espantar a las aves.

A2

Strach na wróble służy do odstraszania ptaków.

¡Espanta esa mosca de mi comida!

B1

Spłoń tę muchę z mojego jedzenia!

Quiero espantar mis dudas antes de decidir.

B2

Chcę rozwiać moje wątpliwości przed podjęciem decyzji.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • espantar las moscasodpędzać muchy
  • espantar los miedosodpędzać lęki

zdumiewać

Również: szokować
CzasownikB2regular ar
Osoba z szeroko otwartymi oczami i uniesionymi brwiami patrząca na gigantyczny, kolorowy kwiat, który urósł wyższy niż dom.
gerundespantando
past Participleespantado
infinitiveespantar

📝 W użyciu

Su falta de modales espanta a cualquiera.

B2

Jego brak manier szokuje każdego.

La noticia del accidente nos espantó a todos.

C1

Wiadomość o wypadku zszokowała nas wszystkich.

Powiązania słów

Synonimy

  • asombrar (zachwycać)
  • escandalizar (skandalizować)

Idiomy i wyrażenia

  • espantar el sueñonie móc zasnąć lub stracić senności

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesespantaran
yoespantara
espantaras
vosotrosespantarais
nosotrosespantáramos
él/ella/ustedespantara

present

ellos/ellas/ustedesespanten
yoespante
espantes
vosotrosespanteis
nosotrosespantemos
él/ella/ustedespante

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesespantaron
yoespanté
espantaste
vosotrosespantasteis
nosotrosespantamos
él/ella/ustedespantó

imperfect

ellos/ellas/ustedesespantaban
yoespantaba
espantabas
vosotrosespantabais
nosotrosespantábamos
él/ella/ustedespantaba

present

ellos/ellas/ustedesespantan
yoespanto
espantas
vosotrosespantáis
nosotrosespantamos
él/ella/ustedespanta

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: espantar

Pytanie 1 z 3

Którego czasownika użyłbyś, aby odpędzić komara?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
espanto(przerażenie / duch)Rzeczownik
espantoso(przerażający / okropny)Przymiotnik
espantapájaros(strach na wróble)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego słowa 'expaventare', które oznacza uderzać wielkim strachem. Jest zbudowane od rdzenia 'pavor', oznaczającego grozę.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: espantarEnglish: expave (archaic)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'espantar' to to samo co 'asustar'?

Nie do końca. 'Asustar' to po prostu uczucie strachu. 'Espantar' zazwyczaj oznacza przestraszenie czegoś tak, aby uciekło lub odleciało.

Czy mogę użyć 'espantar' w odniesieniu do ludzi?

Tak, jeśli masz na myśli, że ich wypędzasz lub jeśli głęboko ich szokujesz wiadomością.

Czy to powszechne słowo?

Bardzo powszechne! Często usłyszysz je na wsi lub wszędzie tam, gdzie są owady.