Jak powiedzieć "spieszenie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “spieszenie” to “prisa” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Tengo prisa, no puedo hablar ahora.
Spieszę się, nie mogę teraz rozmawiać.
¿Por qué tanta prisa? Tenemos tiempo.
Po co taka gorączka? Mamy czas.
¡Date prisa o perderemos el tren!
Pośpiesz się, bo przegapimy pociąg!
Używaj 'Tener' (mieć), a nie 'Estar' (być)
Po polsku mówimy 'Jestem w pośpiechu'. W języku hiszpańskim jednak 'masz' pośpiech. Zawsze używaj czasownika 'tener', aby opisać to uczucie. Na przykład: 'Tengo prisa' (Spieszę się).
Mówienie 'Estoy prisa'
Błąd: “Estoy prisa porque el autobús llega pronto.”
Poprawka: Tengo prisa porque el autobús llega pronto. Pamiętaj, że po hiszpańsku 'pośpiech' jest czymś, co posiadasz lub masz, a nie stanem, w jakim się znajdujesz.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.