Jak powiedzieć "spochybnić się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “spochybnić się” to “rajar” — B2 poziom.
Polish → hiszpańskiB2
verbB2slang

Przykłady
Iba a saltar en paracaídas, pero al final se rajó.
Miał skoczyć ze spadochronem, ale ostatecznie się wycofał.
¡No te rajes ahora que estamos por llegar!
Nie spochybiaj się teraz, gdy już prawie dotarliśmy!
Si te rajas, perderás el depósito del viaje.
Jeśli się wycofasz, stracisz zaliczkę na wycieczkę.
'Se' robi różnicę
Aby oznaczać 'spochybnić się', prawie zawsze musisz użyć formy zwrotnej (rajarse), która obejmuje słowa takie jak 'me', 'te' lub 'se'.
Zapomnienie o zaimku zwrotnym
Błąd: “Él rajó del viaje.”
Poprawka: Powiedz 'Él SE rajó del viaje'. Użycie samego 'rajar' zazwyczaj oznacza, że obgadywał podróż, zamiast się z niej wycofać.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.