Jak powiedzieć "spodziewając się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “spodziewając się” to “esperando” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Estoy esperando el autobús.
Czekam na autobus.
Mi hermana está esperando un bebé.
Moja siostra spodziewa się dziecka.
Sigo esperando que me llames.
Nadal mam nadzieję, że do mnie zadzwonisz.
Hiszpańska forma z końcówką '-ing'
Słowo 'esperando' to forma czasownika 'esperar' zakończona na '-ando', która odpowiada polskiemu imiesłowowi przysłówkowemu współczesnemu (np. 'czekając'). W języku hiszpańskim często używa się jej z czasownikiem posiłkowym 'estar' (być), aby opisać czynność dziejącą się w danej chwili. Połączenie 'estar' + forma '-ando' jest odpowiednikiem polskiego 'jestem/jesteś/jest...' + czasownik w formie ciągłej (np. 'czekam', 'czekasz', 'czeka').
Trzy znaczenia w jednym
W przeciwieństwie do polskiego, hiszpański używa formy 'esperando' na określenie 'czekania', 'mieczenia nadziei' i 'spodziewania się'. Znaczenie jest zazwyczaj bardzo jasne z kontekstu zdania.
'Czekać na' jest już w czasowniku
Błąd: “Estoy esperando por el tren.”
Poprawka: Estoy esperando el tren. Czasownik 'esperar' sam w sobie zawiera znaczenie 'na coś', dlatego nie trzeba dodawać dodatkowego słowa, takiego jak 'por' lub 'para'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.