Inklingo

esperando

es-peh-RAHN-dohes.peˈɾan.do

esperando znaczy czekając po hiszpańsku (na kogoś lub coś, co ma nadejść).

czekając, mając nadzieję, spodziewając się

Młody chłopiec siedzi cierpliwie na małej drewnianej ławce pod prostym zadaszeniem przystanku autobusowego, patrząc z wyczekiwaniem na pustą drogę.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 W użyciu

Estoy esperando el autobús.

A1

Czekam na autobus.

Mi hermana está esperando un bebé.

A2

Moja siostra spodziewa się dziecka.

Sigo esperando que me llames.

B1

Nadal mam nadzieję, że do mnie zadzwonisz.

Llevo dos horas esperando aquí.

B1

Czekam tutaj od dwóch godzin.

Powiązania słów

Synonimy

  • aguardando (oczekując)

Częste kolokacje

  • estar esperandoczekać/mieć nadzieję/spodziewać się
  • seguir esperandonadal czekać/mieć nadzieję
  • quedarse esperandozostać zmuszonym do czekania

Idiomy i wyrażenia

  • sentado esperandoCzekać pasywnie, nic nie robiąc, aby to się wydarzyło.

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: esperando

Pytanie 1 z 1

Które zdanie najlepiej tłumaczy się jako 'Mam nadzieję, że wkrótce się zobaczymy'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od czasownika 'esperar', który wywodzi się od łacińskiego słowa 'spērāre'. To łacińskie słowo oznaczało 'mieć nadzieję' lub 'wypatrywać z oczekiwaniem'.

Pierwsze odnotowanie: The root verb appeared in writings around the 12th century.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: esperandoItalian: sperandoFrench: espérant

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Skąd mam wiedzieć, czy 'esperando' oznacza czekanie, nadzieję czy spodziewanie się?

Można to wywnioskować z otaczających słów! Jeśli po 'esperando' następuje osoba lub rzecz (jak 'el tren'), zazwyczaj oznacza to 'czekanie'. Jeśli po nim następuje 'que' lub inny czasownik (jak 'verte'), często oznacza to 'mieć nadzieję'. Jeśli chodzi o przyszłe wydarzenie lub dziecko, oznacza to 'spodziewanie się'.

Czy mogę użyć 'esperando' samodzielnie?

Zazwyczaj nie. 'Esperando' jest jak polski imiesłów przysłówkowy współczesny. Potrzebuje czasownika posiłkowego przed sobą, aby mieć sens, najczęściej 'estar'. Na przykład, mówisz 'Estoy esperando' (Czekam), a nie tylko 'Esperando'.