esperando
“esperando” znaczy “czekając” po hiszpańsku (na kogoś lub coś, co ma nadejść).
czekając, mając nadzieję, spodziewając się

📝 W użyciu
Estoy esperando el autobús.
A1Czekam na autobus.
Mi hermana está esperando un bebé.
A2Moja siostra spodziewa się dziecka.
Sigo esperando que me llames.
B1Nadal mam nadzieję, że do mnie zadzwonisz.
Llevo dos horas esperando aquí.
B1Czekam tutaj od dwóch godzin.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: esperando
Pytanie 1 z 1
Które zdanie najlepiej tłumaczy się jako 'Mam nadzieję, że wkrótce się zobaczymy'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od czasownika 'esperar', który wywodzi się od łacińskiego słowa 'spērāre'. To łacińskie słowo oznaczało 'mieć nadzieję' lub 'wypatrywać z oczekiwaniem'.
Pierwsze odnotowanie: The root verb appeared in writings around the 12th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skąd mam wiedzieć, czy 'esperando' oznacza czekanie, nadzieję czy spodziewanie się?
Można to wywnioskować z otaczających słów! Jeśli po 'esperando' następuje osoba lub rzecz (jak 'el tren'), zazwyczaj oznacza to 'czekanie'. Jeśli po nim następuje 'que' lub inny czasownik (jak 'verte'), często oznacza to 'mieć nadzieję'. Jeśli chodzi o przyszłe wydarzenie lub dziecko, oznacza to 'spodziewanie się'.
Czy mogę użyć 'esperando' samodzielnie?
Zazwyczaj nie. 'Esperando' jest jak polski imiesłów przysłówkowy współczesny. Potrzebuje czasownika posiłkowego przed sobą, aby mieć sens, najczęściej 'estar'. Na przykład, mówisz 'Estoy esperando' (Czekam), a nie tylko 'Esperando'.