cuando
“cuando” znaczy “kiedy” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
kiedy, ilekroć
Również: odkąd
📝 W użyciu
Me gusta leer cuando estoy tranquilo en casa.
A1Lubię czytać, kiedy jestem spokojny w domu.
Llámame cuando llegues al hotel.
B1Zadzwoń do mnie, kiedy dotrzesz do hotelu.
Cuando era niño, jugaba mucho al fútbol.
A2Kiedy byłem dzieckiem, dużo grałem w piłkę nożną.
kiedyś, podczas

📝 W użyciu
Cuando niño, vivía en un pueblo pequeño.
B2Jako dziecko (kiedy byłem dzieckiem), mieszkałem w małym miasteczku.
Eso pasó cuando la guerra.
C1To zdarzyło się podczas wojny.
Cuando mi abuelo, no había internet.
B2Za czasów mojego dziadka nie było internetu.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cuando
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie mówi o przyszłym wydarzeniu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'quando', które pełniło tę samą funkcję wskazującą czas i łączącą wydarzenia.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy zawsze muszę używać trybu łączącego po 'cuando'?
Nie! Używaj go tylko wtedy, gdy mówisz o czymś, co jeszcze się nie wydarzyło. Jeśli mówisz o nawyku (Robię to, kiedy mogę) lub o przeszłości (Robiłem to, kiedy tam byłem), używaj zwykłych form czasowników.
Jak powiedzieć 'Whenever' po hiszpańsku?
Możesz użyć 'cuando sea' dla 'whenever/anytime' lub 'siempre que' dla 'every time that'. 'Cuando' samo w sobie często oznacza 'whenever' w ogólnych stwierdzeniach.
Dlaczego nie ma akcentu nad 'cuando' w zdaniu typu 'Nie wiem, kiedy przyjedzie'?
Właściwie w tym konkretnym zdaniu powinno być z akcentem ('No sé cuándo llega'), ponieważ jest to pytanie pośrednie. Używaj 'cuando' (bez akcentu) tylko wtedy, gdy jest to proste połączenie między dwiema ideami.

