Jak powiedzieć "spotkał się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “spotkał się” to “quedara” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Si quedara con ella, ¿dónde irían?
Gdyby umówił się z nią na spotkanie, dokąd by poszli?
El jefe pidió que la reunión quedara fijada para el lunes.
Szef poprosił, aby spotkanie zostało wyznaczone na poniedziałek.
Era vital que quedara claro el plan.
Było kluczowe, aby plan pozostał jasny.
Planowanie spotkań
Mówiąc o umawianiu się na spotkanie, 'quedar' jest często używane z przyimkiem 'con' i osobą, z którą się spotykamy: 'quedar con María' (umówić się z Marią).
Używanie 'Reunirse' zamiast tego
Błąd: “Me reuní con mis amigos.”
Poprawka: Quedé con mis amigos. (Chociaż 'reunirse' jest poprawne, 'quedar' jest bardziej powszechnym, nieformalnym czasownikiem używanym w Hiszpanii do prostych spotkań towarzyskich.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.