Inklingo

Jak powiedzieć "spłaszczony" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającespłaszczonyto aplastadoA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
adjectiveA2
fizyczny kształt
Całkowicie spłaszczona, jaskrawoczerwona puszka po napoju na gładkiej powierzchni.

Przykłady

El coche quedó aplastado por el camión.

Samochód został zgnieciony przez ciężarówkę.

Prefiero las patatas un poco aplastadas.

Wolę ziemniaki lekko rozgniecione.

Encontré un sombrero aplastado en el fondo de mi maleta.

Na dnie walizki znalazłem spłaszczony kapelusz.

Opisywanie rzeczy w rodzaju żeńskim

To słowo zmienia się na 'aplastada', gdy mówisz o czymś w rodzaju żeńskim, np. 'una caja' (pudełko) lub 'la uva' (winogrono).

Użycie z 'Estar'

Używamy tego z czasownikiem 'estar', ponieważ bycie zgniecionym to stan lub wynik działania, a nie trwała cecha osobowości. W języku polskim często używamy wtedy czasowników dokonanych lub opisujemy stan, np. 'być zgniecionym', 'zostać zgniecionym'.

Zgnieciony vs. Nadepnięty

Błąd:Używanie 'aplastado', gdy masz na myśli tylko lekkie nadepnięcie na coś.

Poprawka: Użyj 'pisado' dla samego nadepnięcia; użyj 'aplastado', gdy występuje prawdziwy nacisk lub kształt się zmienił. W języku polskim rozróżniamy 'nadepnąć' (lekkie) od 'zgnieść' (silny nacisk).

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.