Jak powiedzieć "spłoszyć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “spłoszyć” to “espantar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
El espantapájaros sirve para espantar a las aves.
Strach na wróble służy do odstraszania ptaków.
¡Espanta esa mosca de mi comida!
Spłoń tę muchę z mojego jedzenia!
Quiero espantar mis dudas antes de decidir.
Chcę rozwiać moje wątpliwości przed podjęciem decyzji.
Użycie 'Personal A'
Jeśli odstraszasz osobę lub zwierzę domowe, pamiętaj, aby dodać przed nimi małe słowo 'a', np. 'Espantó a los niños'.
Forma zwrotna
Kiedy dodasz 'se' na końcu (espantarse), oznacza to 'przestraszyć się' lub 'być zszokowanym' samemu.
Espantar vs. Asustar
Błąd: “Używanie 'asustar', gdy masz na myśli odpędzenie czegoś.”
Poprawka: Użyj 'espantar' w odniesieniu do much, ptaków lub złych wibracji, które chcesz usunąć z danego miejsca. Użyj 'asustar' dla prostego przestraszenia.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.