Jak powiedzieć "strapienie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “strapienie” to “ansiedad” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Sufre de mucha ansiedad social cuando tiene que hablar en público.
Cierpi na duży niepokój społeczny, gdy musi mówić publicznie.
El médico le recomendó ejercicios de respiración para controlar la ansiedad.
Lekarz zalecił ćwiczenia oddechowe, aby kontrolować niepokój.
Sentía una ansiedad terrible antes de los exámenes finales.
Czuł straszne zmartwienie przed egzaminami końcowymi.
Przypomnienie o rodzaju gramatycznym
Pamiętaj, że 'ansiedad' jest zawsze rzeczownikiem rodzaju żeńskiego, dlatego należy używać przed nim rodzajnika 'la' (la ansiedad) i przymiotników w formie żeńskiej (ansiedad profunda).
Uwaga na fałszywych przyjaciół
Błąd: “Używanie 'ansiedad' w znaczeniu 'irytacja' lub 'złość'.”
Poprawka: 'Ansiedad' odnosi się konkretnie do zmartwienia lub niecierpliwego oczekiwania, a nie do irytacji. W przypadku irytacji/złości użyj 'molestia' lub 'rabia'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.