Jak powiedzieć "strefa czasowa" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “strefa czasowa” to “franja” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
En esta franja horaria, el tráfico es muy pesado.
W tym przedziale czasowym ruch jest bardzo intensywny.
La película está dirigida a una franja de edad de entre 18 y 25 años.
Film jest skierowany do grupy wiekowej od 18 do 25 lat.
España y México están en diferentes franjas horarias.
Hiszpania i Meksyk znajdują się w różnych strefach czasowych.
Użycie z przymiotnikami
Gdy jest używane w odniesieniu do czasu lub demografii, prawie zawsze jest poprzedzone przymiotnikiem (jak „horaria” lub „etaria”), aby wyjaśnić, jaki to rodzaj przedziału.
Tłumaczenie dosłowne
Błąd: “No tengo un tiempo slot para la reunión.”
Poprawka: No tengo una franja horaria para la reunión. Użyj „franja horaria”, aby mówić o fragmentach czasu w kalendarzu.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.