Inklingo

Jak powiedzieć "stresować się" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającestresować sięto preocuparteA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
verbA2
Prosta ilustracja młodej osoby siedzącej samotnie, skulonej z podkulonymi kolanami, trzymającej się za głowę. Jej wyraz twarzy pokazuje wyraźny niepokój i zmartwienie.

Przykłady

No tienes que preocuparte por eso.

Nie musisz się tym martwić.

Intenta no preocuparte tanto por el futuro.

Staraj się nie martwić tak bardzo o przyszłość.

Antes de preocuparte, revisa si el problema es real.

Zanim zaczniesz się martwić, sprawdź, czy problem jest realny.

Czynność zwrotna

Zaimek 'te' oznacza 'siebie'. Kiedy się martwisz, czynność wraca do ciebie. Czasownik 'preocupar' bez 'se' oznacza 'martwić kogoś innego'.

Umiejscowienie 'te'

Używając bezokolicznika ('preocupar'), musisz dodać 'te' na końcu, tworząc jedno słowo: 'preocuparte'. Dzieje się tak po czasownikach modalnych, takich jak 'deber' (powinien) lub 'poder' (móc).

Zapominanie o 'se'

Błąd:Yo preocupo mi trabajo.

Poprawka: Yo me preocupo por mi trabajo. (Czasownik 'preocupar' zazwyczaj wymaga zaimka zwrotnego, jeśli to ty odczuwasz zmartwienie.)

Nieprawidłowe umiejscowienie

Błąd:Te puedo preocupar.

Poprawka: Puedo preocuparte. LUB Te puedo preocupar. (Obie formy są poprawne, ale przyłączenie do bezokolicznika jest często bardziej naturalne, gdy jest to możliwe.)

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.