preocuparte
“preocuparte” znaczy “martwić się (o siebie)” po hiszpańsku (nieformalna rada lub polecenie).
martwić się (o siebie), niepokoić się
Również: stresować się
📝 W użyciu
No tienes que preocuparte por eso.
A2Nie musisz się tym martwić.
Intenta no preocuparte tanto por el futuro.
B1Staraj się nie martwić tak bardzo o przyszłość.
Antes de preocuparte, revisa si el problema es real.
B2Zanim zaczniesz się martwić, sprawdź, czy problem jest realny.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "preocuparte" po hiszpańsku:
stresować się→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: preocuparte
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'preocuparte' jako rady?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *praeoccupare*, oznaczającego 'zająć z góry' lub 'chwycić pierwszy'. W języku hiszpańskim ewoluowało to do znaczenia 'zajmować umysł' czymś, co bezpośrednio prowadzi do znaczenia 'martwić się'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'preocupar' a 'preocuparse'?
'Preocupar' jest przechodni, co oznacza, że potrzebuje zewnętrznego odbiorcy: 'El ruido me preocupa' (Hałas martwi *mnie*). 'Preocuparse' jest zwrotny, co oznacza, że osoba wykonująca czynność jest jednocześnie jej odbiorcą: 'Me preocupo por el examen' (Martwię się *o siebie* w związku z egzaminem).