preocuparte
“preocuparte” znaczy “martwić się (o siebie)” po hiszpańsku (nieformalna rada lub polecenie).
martwić się (o siebie), niepokoić się
Również: stresować się
📝 W użyciu
No tienes que preocuparte por eso.
A2Nie musisz się tym martwić.
Intenta no preocuparte tanto por el futuro.
B1Staraj się nie martwić tak bardzo o przyszłość.
Antes de preocuparte, revisa si el problema es real.
B2Zanim zaczniesz się martwić, sprawdź, czy problem jest realny.
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "preocuparte" po hiszpańsku:
stresować się→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: preocuparte
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'preocuparte' jako rady?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *praeoccupare*, oznaczającego 'zająć z góry' lub 'chwycić pierwszy'. W języku hiszpańskim ewoluowało to do znaczenia 'zajmować umysł' czymś, co bezpośrednio prowadzi do znaczenia 'martwić się'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'preocupar' a 'preocuparse'?
'Preocupar' jest przechodni, co oznacza, że potrzebuje zewnętrznego odbiorcy: 'El ruido me preocupa' (Hałas martwi *mnie*). 'Preocuparse' jest zwrotny, co oznacza, że osoba wykonująca czynność jest jednocześnie jej odbiorcą: 'Me preocupo por el examen' (Martwię się *o siebie* w związku z egzaminem).