Jak powiedzieć "są warte" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “są warte” to “valen” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Estas entradas valen cien euros cada una.
Te bilety kosztują sto euro każdy.
Dicen que los consejos de los abuelos siempre valen oro.
Mówią, że rady dziadków są zawsze warte złota.
¿Cuánto valen estos libros viejos? ¿Tienen algún valor?
Ile są warte te stare książki? Czy mają jakąś wartość?
Nieregularna forma 'Yo'
Bezokolicznik 'valer' jest nieregularny tylko w pierwszej osobie liczby pojedynczej czasu teraźniejszego ('yo'), gdzie przybiera formę 'valgo'. Wszystkie inne formy (jak 'valen') podążają za regularnym wzorcem dla czasowników zakończonych na -er w czasie teraźniejszym.
Mylenie 'Valer' i 'Costar'
Błąd: “Używanie 'costan' zamiast 'valen', gdy mówimy o wewnętrznej wartości czegoś (np. 'Los recuerdos costan mucho'). Polscy użytkownicy mogą mieć tendencję do używania 'kosztują' w znaczeniu 'są warte', podczas gdy hiszpański rozróżnia te pojęcia.”
Poprawka: Używaj 'valen' dla wartości wewnętrznej i 'costar' dla ceny transakcyjnej. 'Los recuerdos valen mucho' (Wspomnienia są bardzo cenne).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.