Jak powiedzieć "trwałość" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “trwałość” to “aguante” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Para correr una maratón se necesita mucho aguante.
Aby przebiec maraton, potrzebujesz dużej wytrzymałości.
No tengo mucho aguante con el ruido de la calle.
Nie mam dużej cierpliwości do hałasu ulicznego.
Este motor tiene un aguante impresionante; nunca falla.
Ten silnik ma imponującą trwałość; nigdy się nie psuje.
To rzeczownik, nie czasownik
Chociaż 'el aguante' wygląda jak czasownik, jest to coś, co się posiada. Pomyśl o tym jako o 'zdolności do wytrwania'.
Używanie 'estamina'
Błąd: “Él tiene buena estamina.”
Poprawka: Él tiene mucho aguante. (Chociaż słowo 'estamina' istnieje, 'aguante' jest znacznie bardziej naturalne w języku hiszpańskim.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.