Jak powiedzieć "ty wyczerpałeś" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “ty wyczerpałeś” to “mataste” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Tú mataste la sed con ese vaso de agua fría.
Zaspokoiłeś pragnienie tym szklanką zimnej wody.
¿Por qué mataste el tiempo esperando en la estación?
Dlaczego zabijałeś czas, czekając na stacji?
Me dijiste que mataste el interruptor principal antes de tocar los cables.
Powiedziałeś mi, że wyłączyłeś główny wyłącznik przed dotknięciem przewodów.
Czynność zakończona w przeszłości
Ta forma używa czasu przeszłego dokonanego (Pretérito Perfecto Simple), co oznacza, że czynność rozpoczęła się i zakończyła w określonym punkcie w przeszłości. Nie jest to czynność trwająca lub nawykowa.
Specyficzne dla 'Tú'
Końcówka '-aste' jest nieomylnym sygnałem, że podmiotem czasownika jest 'tú' (nieformalne 'ty'). Używasz tego, mówiąc bezpośrednio do przyjaciela lub kogoś młodszego.
Mylenie czasu Pretérito i Imperfecto
Błąd: “Używanie 'matabas', gdy odnosi się do pojedynczego, konkretnego wydarzenia.”
Poprawka: 'Matabas' oznacza 'ty zabijałeś' lub 'ty zwykłeś zabijać'. Użyj 'mataste' dla pojedynczego wydarzenia: '¿Quién mataste?' (Kogo zabiłeś?).
Dodawanie 's' do formy 'Yo'
Błąd: “Mówienie 'yo matastes' (Błędne dodanie 's' z formy 'tú' do formy 'yo').”
Poprawka: Forma 'tú' zachowuje 's' ('mataste'), ale forma 'yo' jej nie ma: 'yo maté' (ja zabiłem).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.