Jak powiedzieć "ubojnia" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “ubojnia” to “matadero” — B1 poziom.

Przykłady
El camión lleva a las vacas al matadero.
Ciężarówka zabiera krowy do rzeźni.
El matadero municipal cumple con todas las normas de higiene.
Miejska rzeźnia spełnia wszystkie przepisy higieniczne.
Mi abuelo trabajaba como veterinario en un matadero.
Mój dziadek pracował jako weterynarz w rzeźni.
Zrozumienie końcówki '-dero'
W języku hiszpańskim dodanie końcówki '-dero' do czasownika często tworzy rzeczownik opisujący 'miejsce', w którym ta czynność się odbywa. Ponieważ 'matar' oznacza 'zabijać', 'matadero' to 'miejsce zabijania'.
Użycie 'al' z 'Matadero'
Mówiąc 'do rzeźni', pamiętaj, aby połączyć 'a' i 'el' w 'al'. Przykład: 'Vamos al matadero'.
Matadero vs Matanza
Błąd: “Używanie 'matadero' do opisania aktu zabijania.”
Poprawka: Użyj 'matanza' dla samego aktu lub wydarzenia rzezi, a 'matadero' dla fizycznego budynku.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.