Inklingo

matadero

mah-tah-deh-rohmataˈðeɾo

rzeźnia

Również: ubojnia
MexicoEcuador/Peru
Prosty czerwony budynek gospodarczy z dużymi otwartymi drzwiami obok drewnianego płotu.

📝 W użyciu

El camión lleva a las vacas al matadero.

A2

Ciężarówka zabiera krowy do rzeźni.

El matadero municipal cumple con todas las normas de higiene.

B1

Miejska rzeźnia spełnia wszystkie przepisy higieniczne.

Mi abuelo trabajaba como veterinario en un matadero.

B1

Mój dziadek pracował jako weterynarz w rzeźni.

Powiązania słów

Synonimy

  • rastro (rzeźnia (często używane w Meksyku/Ameryce Łacińskiej))
  • camal (rzeźnia (używane w niektórych krajach andyjskich))

Częste kolokacje

  • matadero municipalmiejska rzeźnia
  • camino al mataderow drodze do rzeźni

Idiomy i wyrażenia

  • llevar al mataderoWprowadzić kogoś w beznadziejną lub niebezpieczną sytuację, w której nie ma szans na sukces.

pułapka śmierci

Również: rzeźnia
RzeczownikmC1informal
Wąski, zrujnowany kamienny most nad głębokim, ciemnym przepaścią.

📝 W użyciu

Esa carretera en invierno es un verdadero matadero.

B2

Ta autostrada zimą to prawdziwa pułapka śmierci.

La batalla se convirtió en un matadero sin sentido.

C1

Bitwa zamieniła się w bezsensowną rzeź.

Powiązania słów

Synonimy

  • carnicería (rzeź / masakra)

Antonimy

  • refugio (schronienie / bezpieczne miejsce)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: matadero

Pytanie 1 z 3

Co zazwyczaj oznacza przyrostek '-dero' w słowach takich jak 'matadero'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego czasownika 'matar' (zabijać), który pochodzi od łacińskiego 'mactare' (uwielbiać/poświęcać), połączonego z sufiksem '-dero' wskazującym na miejsce lub narzędzie.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: matadouro

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'matadero' to to samo co 'carnicería'?

Nie. 'Matadero' to miejsce, gdzie zwierzęta są zabijane i przetwarzane, podczas gdy 'carnicería' to sklep mięsny, gdzie mięso jest sprzedawane klientom.

Czy mogę użyć 'matadero' w odniesieniu do miejsca, gdzie ludzie zginęli w wojnie?

Tak, w sensie przenośnym. Często używa się go do opisania pola bitwy, gdzie poniosło się ciężkie straty w ludziach, podkreślając brutalność wydarzenia.

Czy jest to słowo rodzaju męskiego czy żeńskiego?

Jest to rodzaj męski: 'el matadero' lub 'un matadero'.