Inklingo

rastro

RRAH-strohˈras.tɾo

ślad, trop

Również: szlak, znak
Wyraźny, świeży ślad odciśnięty w mokrej ziemi, wskazujący, że coś przeszło.

📝 W użyciu

No dejó ningún rastro de su visita.

A2

Nie zostawił żadnego śladu swojej wizyty.

Los excursionistas siguieron el rastro de las huellas en la nieve.

B1

Wędrowcy podążali tropem śladów na śniegu.

El rastro de neumáticos era muy claro en el barro.

A2

Ślad opony był bardzo wyraźny w błocie.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • seguir el rastropodążać tropem/śladem
  • perder el rastrozgubić trop/ślad

zapach, woń

Również: ślad zapachowy
Kreskówka bloodhounda z nosem przy ziemi, intensywnie wąchająca niewidzialny, kręty ślad zapachowy na zielonej trawie.

📝 W użyciu

El perro olfateó el rastro del conejo.

B1

Pies zwęszył zapach królika.

Aún queda un rastro de humo en la habitación.

B2

W pokoju wciąż unosi się ślad/zapach dymu.

Powiązania słów

Synonimy

pchli targ

Również: targ staroci
SpainMexico
Zatłoczone stoisko targowe z różnymi przedmiotami z drugiej ręki, takimi jak stare lampy, ułożone książki i małe kolorowe bibeloty.

📝 W użyciu

Pasamos la mañana buscando gangas en el rastro.

B1

Spędziliśmy poranek szukając okazji na pchlim targu.

El Rastro de Madrid es famoso mundialmente.

B1

El Rastro w Madrycie (słynny pchli targ) jest światowej sławy.

Powiązania słów

Synonimy

  • mercadillo (mały targ)
  • tianguis (targ na świeżym powietrzu (Meksyk))

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: rastro

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa „rastro” w znaczeniu „pchli targ”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
castroastro
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od łacińskiego słowa *rastrum*, które pierwotnie oznaczało „grabie” lub „brona” – narzędzie używane do zeskrobywania ziemi. To powiązanie wyjaśnia, dlaczego „rastro” odnosi się do śladu lub tropu pozostawionego po czymś, co przeciąga się po powierzchni.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: rastroPortuguese: rasto

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „rastro” to to samo co „huella”?

Nie do końca. „Huella” to konkretny, pojedynczy ślad, taki jak ślad stopy lub odcisk palca. „Rastro” to bardziej ogólne określenie całego tropu, serii znaków lub ogólnych dowodów pozostawionych po czymś.

Czy „rastro” może być używane w odniesieniu do nieprzyjemnego zapachu?

Tak, często odnosi się do silnego, utrzymującego się zapachu, czasem nieprzyjemnego, jak „rastro” siarki lub dymu.