Inklingo

matar

ma-tarmaˈtaɾ

zabijać

Również: mordować, zabić
CzasownikA2regular ar
Pojedynczy, jaskrawoczerwony kwiat więdnący i brązowiejący, pokryty cienką warstwą białego szronu, symbolizujący jego śmierć.
infinitivematar
gerundmatando
past Participlematado

📝 W użyciu

Las heladas mataron todas las flores.

A2

Szron zabił wszystkie kwiaty.

En la película, el héroe mata al dragón.

B1

W filmie bohater zabija smoka.

Es ilegal matar animales en peligro de extinción.

B1

Zabijanie zagrożonych gatunków zwierząt jest nielegalne.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • matar a alguienzabić kogoś
  • matar a sangre fríazabić z zimną krwią

Idiomy i wyrażenia

  • matar dos pájaros de un tiroosiągnąć dwa cele jednym działaniem

zabijać czas

Również: nudzić, wyczerpywać
CzasownikB1regular arinformal
Osoba siedząca na ławce w cichym miejscu publicznym, cierpliwie czytająca książkę, aby zabić czas.
infinitivematar
gerundmatando
past Participlematado

📝 W użyciu

Mientras esperaba el autobús, leí un libro para matar el tiempo.

B1

Czekając na autobus, czytałem książkę, żeby zabić czas.

Esta clase me está matando de aburrimiento.

B1

Ta lekcja zabija mnie nudą.

Mi jefe me mata con tanto trabajo.

B2

Mój szef zabija mnie ilością pracy.

Powiązania słów

Synonimy

  • pasar el rato (zabijać czas)
  • agotar (wyczerpywać)

Częste kolokacje

  • matar el tiempozabijać czas
  • matar el gusanillocoś przekąsić, zaspokoić głód

Idiomy i wyrażenia

  • La curiosidad mató al gatociekawość może prowadzić do kłopotów

przytłoczyć

Również: zepsuć (smak), zagłuszyć
CzasownikB2regular ar
Mały, ugotowany filet rybny na talerzu całkowicie przykryty i przytłoczony ogromnymi, jasnymi plasterkami cebuli, ilustrujący przytłoczenie smaku.
infinitivematar
gerundmatando
past Participlematado

📝 W użyciu

No le pongas tanta cebolla, vas a matar el sabor del pescado.

B2

Nie dodawaj tyle cebuli, zepsujesz smak ryby.

El color brillante de la pared mata la delicadeza de los muebles.

C1

Jasny kolor ściany psuje delikatność mebli.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • realzar (podkreślać)

Częste kolokacje

  • matar el saborprzytłoczyć smak

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedmata
yomato
matas
ellos/ellas/ustedesmatan
nosotrosmatamos
vosotrosmatáis

imperfect

él/ella/ustedmataba
yomataba
matabas
ellos/ellas/ustedesmataban
nosotrosmatábamos
vosotrosmatabais

preterite

él/ella/ustedmató
yomaté
mataste
ellos/ellas/ustedesmataron
nosotrosmatamos
vosotrosmatasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedmate
yomate
mates
ellos/ellas/ustedesmaten
nosotrosmatemos
vosotrosmatéis

imperfect

él/ella/ustedmatara
yomatara
mataras
ellos/ellas/ustedesmataran
nosotrosmatáramos
vosotrosmatarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: matar

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa słowa 'matar' w sensie przenośnym (nie dosłownym)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
matanza(rzeź, zabijanie)Rzeczownik
matador(zabójca, torreador)Rzeczownik
matadero(rzeźnia)Rzeczownik
matamoscas(łapka na muchy)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od nieformalnego łacińskiego słowa '*mattāre*', które oznaczało 'uderzać maczugą' lub 'bić pałką'. Z czasem zastąpiło ono klasyczne łacińskie słowo oznaczające 'zabijać', *necare*.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: matarCatalan: matar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'matar' a 'morir'?

To jest różnica między 'zabijać' a 'umierać'. 'Matar' to czynność, którą ktoś lub coś robi *innemu* stworzeniu (np. 'El cazador mata al animal' - Łowca zabija zwierzę). 'Morir' to to, co się *przydarza* stworzeniu (np. 'El animal muere' - Zwierzę umiera).

Czy 'matar' jest zawsze słowem negatywnym lub nacechowanym przemocą?

Nie, nie zawsze! Chociaż jego główne znaczenie jest bardzo mocne i często negatywne, ma wiele powszechnych, neutralnych, a nawet pozytywnych zastosowań przenośnych. Powiedzenie 'matar el tiempo' (zabijać czas) jest bardzo normalne, a w niektórych miejscach powiedzenie, że coś 'mata', może oznaczać, że jest świetne lub 'zabójcze'!