Inklingo

vaquero

vah-KEH-rohbaˈkeɾo

kowboj, ranczer

Również: hodowca bydła
Mexico
Mężczyzna w kapeluszu kowbojskim i butach, jadący na koniu i zaganijacy bydło, w prostym, kolorowym stylu bajkowym.

📝 W użyciu

El vaquero montó su caballo al amanecer para revisar el ganado.

B1

Kowboj wsiadł na konia o świcie, aby sprawdzić bydło.

Mi abuelo era vaquero en Texas.

A2

Mój dziadek był ranczerem w Teksasie.

Powiązania słów

Synonimy

  • ganadero (hodowca bydła)
  • jinete (jeździec)

Częste kolokacje

  • sombrero de vaquerokapelusz kowbojski
  • vida de vaquerożycie kowboja

dżinsowy, jeansowy

Również: w stylu kowbojskim
Spain
Zbliżenie na charakterystyczną niebieską, tkaną fakturę dżinsu, w kolorowym stylu bajkowym.

📝 W użyciu

Necesito comprar unos pantalones vaqueros nuevos.

A1

Muszę kupić nowe dżinsowe spodnie (jeansy).

Ella llevaba una camisa vaquera con botones de perla.

A2

Miała na sobie dżinsową koszulę z perłowymi guzikami.

Powiązania słów

Synonimy

  • tejano (jeansy/dżins (częste w Hiszpanii))

Częste kolokacje

  • pantalones vaquerosjeansy
  • chaqueta vaquerakurtka dżinsowa

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: vaquero

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'vaquero' do opisania ubrania?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
vaca(krowa)Rzeczownik
vaquería(mleczarnia / ranczo)Rzeczownik
vaquera(kowbojka / dżinsowa (żeńska))Rzeczownik / Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

'Vaquero' jest utworzone przez połączenie hiszpańskiego słowa 'vaca' (krowa) z sufiksem '-ero', który zazwyczaj oznacza osobę pracującą z czymś lub miejsce z tym związane. W zasadzie oznacza to 'człowieka od krów'.

Pierwsze odnotowanie: 15th century (referring to herders)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: vaqueiroEnglish: buckaroo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'vaqueros' (liczba mnoga) to rzeczownik czy przymiotnik, gdy mówimy o spodniach?

Może być jednym i drugim! Technicznie jest to przymiotnik w 'pantalones vaqueros' (spodnie dżinsowe), ale w codziennej rozmowie Hiszpanie często pomijają 'pantalones' i mówią po prostu 'Me puse mis vaqueros' ('Założyłem moje jeansy'), co sprawia, że 'vaqueros' funkcjonuje jako rzeczownik.

Jak 'vaquero' ma się do angielskiego słowa 'buckaroo'?

'Buckaroo' jest w rzeczywistości angielską zniekształconą formą hiszpańskiego słowa 'vaquero'. Kiedy angielscy osadnicy przybyli na amerykański Zachód, zapożyczyli i zaadaptowali hiszpańskie określenie na pasterzy bydła, których spotkali.