Inklingo

llamativo

ya-ma-TEE-boʎamaˈtiβo

llamativo znaczy rzucający się w oczy po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

rzucający się w oczy, krzykliwy

Również: krzykliwy, jaskrawy
Jaskrawo różowy ptak siedzący na gałęzi wśród zwykłych zielonych liści.

📝 W użyciu

Lleva una corbata muy llamativa.

A2

Nosi bardzo rzucający się w oczy krawat.

El cartel tiene colores llamativos para atraer clientes.

B1

Plakat ma krzykliwe kolory, aby przyciągnąć klientów.

No quiero nada llamativo, prefiero algo más discreto.

B1

Nie chcę niczego krzykliwego; wolę coś bardziej dyskretnego.

Powiązania słów

Synonimy

  • vistoso (kolorowy/efektowny)
  • estruendoso (głośny (metaforycznie))

Antonimy

Częste kolokacje

  • colores llamativosjaskrawe/odważne kolory
  • un titular llamativochwytliwy nagłówek

uderzający, godny uwagi

Również: niezwykły
Pojednawczy, ogromny słonecznik górujący nad polem małych białych stokrotek.

📝 W użyciu

Es llamativo que todavía no hayan contestado.

B2

Uderzające jest to, że jeszcze nie odpowiedzieli.

Hubo un descenso llamativo en las ventas este mes.

C1

Nastąpił zauważalny spadek sprzedaży w tym miesiącu.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • resultar llamativobyć uderzającym/zaskakującym

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: llamativo

Pytanie 1 z 3

Które z poniższych opisałbyś jako 'llamativo'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od hiszpańskiego czasownika 'llamar' (wołać), który wywodzi się od łacińskiego 'clamare' (krzyczeć/ogłaszać). Sufiks '-tivo' wskazuje na tendencję lub zdolność do wykonania czynności. Dosłownie, coś, co ma zdolność do 'wołania' do siebie.

Pierwsze odnotowanie: 17th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: chamativoItalian: richiamativo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę użyć 'llamativo' do opisania osobowości osoby?

Zazwyczaj nie. Dotyczy to głównie wyglądu fizycznego (ubrania, włosy) lub uderzających faktów. Aby opisać osobę ekstrawertyczną, użyj 'extrovertido'.

Czy bycie 'llamativo' to coś złego?

Niekoniecznie! Zależy to od kontekstu. W marketingu jest to dobre. Na pogrzebie może być uważane za brak szacunku.

Jaka jest różnica między 'vistoso' a 'llamativo'?

'Vistoso' jest prawie zawsze pozytywne, oznaczając coś przyjemnie kolorowego. 'Llamativo' bardziej odnosi się do przyciągania uwagi, co czasami może być postrzegane jako 'za dużo'.