Jak powiedzieć "ubrane" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “ubrane” to “puestos” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Los libros están puestos en el estante superior.
Książki są położone na górnej półce.
Ellos están puestos a defender su posición.
Są gotowi do obrony swojej pozycji.
Con los sombreros puestos, salieron a la calle.
Mając na sobie kapelusze (ubrane), wyszli na ulicę.
Zgoda jest kluczowa
Jako przymiotnik (imiesłów bierny czasu przeszłego od 'poner'), 'puestos' musi zgadzać się z tym, co opisuje pod względem liczby (mnoga) i rodzaju (męski). Gdybyś mówił o 'las mesas' (rodzaj żeński, liczba mnoga), użyłbyś 'puestas'.
'Poner' vs. 'Estar'
Pamiętaj, że 'puestos' opisuje wynik czynności 'kłaść'. Używamy go z 'estar' (być), aby opisać obecny stan: 'Los vasos están puestos' (Szklanki są w stanie położenia).
Mylenie rodzajów
Błąd: “Los sillas están puestos.”
Poprawka: Las sillas están puestas. (Ponieważ 'sillas' jest rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej, przymiotnik również musi być rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.