Inklingo

Jak powiedzieć "ulżyć" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceulżyćto desahogarB2 poziom.

Polish → hiszpańskiB2
verbB2
łagodzenie trudnej sytuacji finansowej
Ręka wkładająca złotą monetę do przepełnionej skarbonki.

Przykłady

Este dinero extra nos ayudará a desahogar las cuentas un poco.

Te dodatkowe pieniądze pomogą nam trochę ulżyć naszym rachunkom.

Necesitamos desahogar el tráfico en la avenida principal.

Musimy oczyścić ruch na głównej alei.

Mañana tendré tiempo porque se ha desahogado mi agenda.

Będę miał jutro czas, bo mój grafik się zwolnił.

Fizyczne vs. Emocjonalne

Kiedy słowo jest używane w odniesieniu do przestrzeni lub pieniędzy, zazwyczaj opisuje 'rzecz', która jest oczyszczana, podczas gdy emocjonalne wygadanie się zazwyczaj koncentruje się na 'osobie'.

Nie mylić z 'desahuciar'

Błąd:Mówienie 'desahogar', gdy masz na myśli eksmitowanie kogoś z domu.

Poprawka: Używaj 'desahuciar' w odniesieniu do eksmisji. 'Desahogar' dotyczy ulgi, a nie wyrzucania kogoś!

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.