Jak powiedzieć "uleczyć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “uleczyć” to “sanar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
La herida sanó completamente en una semana.
Rana zagoiła się całkowicie w tydzień.
Espero que sanes pronto de tu resfriado.
Mam nadzieję, że szybko wyzdrowiejesz z przeziębienia.
El médico hizo todo lo posible por sanar al paciente.
Lekarz zrobił wszystko, co możliwe, aby uleczyć pacjenta.
Sanar vs. Curar
'Sanar' jest często używane, gdy osoba dochodzi do siebie naturalnie lub gdy rana się zamyka, podczas gdy 'curar' jest częściej używane, gdy leczenie lub osoba (np. lekarz) aktywnie rozwiązuje problem zdrowotny.
Użycie 'sanar' jako zmiany stanu
Nie potrzebujesz specjalnego zaimka zwrotnego (jak 'se'), aby powiedzieć 'rana się zagoiła' – wystarczy 'la herida sanó'.
Używanie 'sanar' zamiast 'być zdrowym'
Błąd: “Estoy sanando, aby powiedzieć, że mam dobre zdrowie.”
Poprawka: Użyj 'estar sano', aby powiedzieć, że jesteś obecnie zdrowy. 'Sanar' to tylko proces przechodzenia od choroby do zdrowia.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.