sanar
“sanar” znaczy “leczyć” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
leczyć
Również: wyzdrowieć, uleczyć
📝 W użyciu
La herida sanó completamente en una semana.
A2Rana zagoiła się całkowicie w tydzień.
Espero que sanes pronto de tu resfriado.
A2Mam nadzieję, że szybko wyzdrowiejesz z przeziębienia.
El médico hizo todo lo posible por sanar al paciente.
B1Lekarz zrobił wszystko, co możliwe, aby uleczyć pacjenta.
leczyć
Również: naprawić
📝 W użyciu
Necesitas tiempo para sanar tu corazón después de la ruptura.
B2Potrzebujesz czasu, aby uleczyć swoje serce po rozstaniu.
Sanar las heridas del pasado no es fácil.
B2Leczenie ran z przeszłości nie jest łatwe.
El perdón es el primer paso para sanar el alma.
C1Wybaczenie jest pierwszym krokiem do uzdrowienia duszy.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🗣️ Ćwicz w łamańcu językowym
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sanar
Pytanie 1 z 3
Jak powiesz 'Rana się goi'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'sanare', które pochodzi od 'sanus' (zdrowy/cały). Jest to rdzeń angielskich słów takich jak 'sanity' i 'sanitary'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'sanar' to czasownik regularny?
Tak! Odmienia się według standardowego wzorca dla czasowników zakończonych na '-ar' we wszystkich czasach.
Czy mogę użyć 'sanar' w znaczeniu 'czyścić'?
Nie. Chociaż brzmi podobnie do 'sanitize', w języku hiszpańskim 'sanar' dotyczy tylko zdrowia i leczenia. Aby powiedzieć 'czyścić' lub 'dezynfekować', należy użyć 'limpiar' lub 'desinfectar'.
Czy mówi się 'sanar a alguien' czy po prostu 'sanar alguien'?
Kiedy leczysz osobę, musisz użyć 'personal a': 'Sanar a mi hermano'.

