ganar
“ganar” znaczy “wygrywać” po hiszpańsku. Ma 5 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wygrywać
Również: odnosić zwycięstwo
📝 W użyciu
Mi equipo favorito ganó el partido de fútbol.
A1Mój ulubiony zespół wygrał mecz piłki nożnej.
¡Ojalá gane la lotería!
A2Mam nadzieję, że wygram na loterii!
Ella ganó el primer premio en el concurso.
B1Ona wygrała pierwszą nagrodę w konkursie.
zarabiać
Również: otrzymywać (pieniądze)
📝 W użyciu
¿Cuánto ganas al mes?
A2Ile zarabiasz miesięcznie?
Trabajo mucho para ganar dinero para mi familia.
A2Dużo pracuję, żeby zarobić pieniądze dla mojej rodziny.
Es importante saber cómo ganarse la vida.
B1Ważne jest, żeby wiedzieć, jak zarobić na życie.
zyskać
Również: nabyć, przybrać na (wadze)
📝 W użyciu
He ganado un poco de peso durante las vacaciones.
B1Przybrałem trochę na wadze podczas wakacji.
Con el tiempo, ganó el respeto de sus colegas.
B1Z czasem zyskał szacunek swoich kolegów.
El coche ganó velocidad en la autopista.
B2Samochód zyskał prędkość na autostradzie.
pokonać
Również: zwyciężyć
📝 W użyciu
Te gané en la carrera.
B1Pokonałem cię w wyścigu.
Nuestro equipo le ganó al campeón del año pasado.
B1Nasza drużyna pokonała zeszłorocznego mistrza.
Es muy difícil ganarle a ella en ajedrez.
B2Bardzo trudno jest ją pokonać w szachach.
osiągnąć
Również: dotrzeć do
📝 W użyciu
Tras horas de escalada, por fin ganamos la cumbre.
B2Po godzinach wspinaczki w końcu osiągnęliśmy szczyt.
Los náufragos nadaron con todas sus fuerzas hasta ganar la orilla.
C1Rozbitkowie pływali z całych sił, aż dotarli do brzegu.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ganar
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'ganar' w znaczeniu 'zarabiać'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od gockiego słowa '*ganan*', które oznaczało 'pożądać' lub 'pragnąć'. Weszło do języka hiszpańskiego poprzez formę w codziennym, mówionym łacińskim, a z czasem jego znaczenie przesunęło się z samego pragnienia czegoś do faktycznego otrzymania lub osiągnięcia tego.
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'ganar' a 'vencer'?
Oba mogą oznaczać 'wygrywać' lub 'pokonać', ale istnieje niewielka różnica w odczuciu. 'Ganar' to ogólne, uniwersalne słowo na wygranie gry, zdobycie nagrody lub zarobienie pieniędzy. 'Vencer' brzmi nieco mocniej, jak 'pokonać' lub 'przezwyciężyć' przeszkodę lub potężnego przeciwnika. 'Ganas un partido' (wygrywasz mecz), ale możesz 'vences a tu mayor rival' (pokonać swojego największego rywala).
Czy mogę powiedzieć 'hacer dinero' na 'zarabiać pieniądze'?
Chociaż angielscy mówcy mówią 'make money', nie tłumaczy się to bezpośrednio na hiszpański. Poprawnym i naturalnym sposobem jest 'ganar dinero'. Mówienie 'hacer dinero' jest bardzo częstym błędem uczących się i będzie brzmiało dziwnie dla rodzimego użytkownika języka.




