Jak powiedzieć "umiar" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “umiar” to “medida” — B2 poziom.

Przykłady
El éxito fue en gran medida gracias a tu esfuerzo.
Sukces był w dużej mierze (w znacznym stopniu) dzięki twojemu wysiłkowi.
Quiero un vestido hecho a la medida.
Chcę sukienkę szytą na miarę (dopasowaną).
En la medida de lo posible, evita los gastos innecesarios.
W miarę możliwości (w możliwym zakresie) unikaj niepotrzebnych wydatków.
Stałe zwroty
'Medida' jest często używane w stałych zwrotach, takich jak 'a la medida' (na miarę) lub 'en gran medida' (w dużej mierze), które funkcjonują niemal jak przysłówki lub przymiotniki.
Mylenie 'A la medida'
Błąd: “Używanie 'por la medida', gdy masz na myśli 'na miarę'.”
Poprawka: Poprawny przyimek to 'a': 'un traje hecho a la medida' (garnitur szyty na miarę).
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.