Jak powiedzieć "umorzyć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “umorzyć” to “archivar” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Por favor, archiva estas facturas en la carpeta azul.
Proszę, zarchiwizuj te faktury w niebieskim segregatorze.
He decidido archivar mis fotos antiguas en la nube.
Zdecydowałem się zarchiwizować moje stare zdjęcia w chmurze.
El juez tuvo que archivar el caso por falta de pruebas.
Sędzia musiał umorzyć sprawę z powodu braku dowodów.
To czasownik regularny zakończony na -ar
Dobre wieści! Ten czasownik odmienia się zgodnie ze standardowym wzorcem dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar. Jeśli znasz odmianę 'hablar', znasz też odmianę 'archivar'.
Użycie z dopełnieniem bliższym
Zazwyczaj należy od razu po czasowniku podać, CO archiwizujemy. Na przykład: 'Lo archivo' (Archiwizuję to).
Mylenie archiwizacji z tworzeniem dokumentu
Błąd: “Voy a archivar un nuevo informe (gdy masz na myśli pisanie go).”
Poprawka: Użyj 'redactar' lub 'crear', aby stworzyć dokument; użyj 'archivar' tylko wtedy, gdy skończyłeś i odkładasz go na miejsce.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.