Jak powiedzieć "upieram się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “upieram się” to “insisto” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
No, insisto, yo pago el café.
Nie, nalegam, ja płacę za kawę.
Insisto en que revisemos los documentos otra vez.
Nalegam, żebyśmy jeszcze raz przejrzeli dokumenty.
Siempre insisto en hacer ejercicio por las mañanas.
Zawsze upieram się przy porannych ćwiczeniach.
Zawsze używaj 'en'
Czasownik 'insistir' zawsze wymaga przyimka 'en' (znaczącego 'na' lub 'w') bezpośrednio po sobie, nawet jeśli w polskim tłumaczeniu nie użylibyśmy przyimka. Przykład: 'Insisto en mi idea.' (Nalegam na mój pomysł / Nalegam przy moim pomyśle).
Naleganie na czynność innej osoby
Kiedy używasz 'insisto', aby zażądać lub życzyć sobie, aby ktoś inny wykonał jakąś czynność, czasownik następujący po 'que' musi być w specjalnej formie (trybie Subjuntivo). Przykład: 'Insisto en que vayas tú' (Nalegam, żebyś to ty poszedł).
Brak przyimka
Błąd: “Yo insisto mi idea.”
Poprawka: Yo insisto en mi idea. (Musisz dodać 'en' przed rzeczą, na której nalegasz.)
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.