Jak powiedzieć "upokarzający" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “upokarzający” to “humillante” — B2 poziom.

Przykłady
Fue una derrota humillante para el equipo campeón.
To była upokarzająca porażka dla drużyny mistrzowskiej.
Nadie merece recibir un trato humillante en el trabajo.
Nikt nie zasługuje na poniżające traktowanie w pracy.
La situación fue tan humillante que no quería salir de casa.
Sytuacja była tak kompromitująca, że nie chciałem wychodzić z domu.
Jedna forma dla wszystkich
To słowo pozostaje takie samo, niezależnie od tego, czy opisujesz rzeczownik rodzaju męskiego, czy żeńskiego. Możesz powiedzieć 'el momento humillante' (upokarzający moment) lub 'la situación humillante' (upokarzająca sytuacja) bez zmiany końcówki.
Humillante vs. Humillado
Błąd: “Używanie 'humillante', aby opisać własne uczucia. Polacy często popełniają błąd, mówiąc np. 'Czuję się upokarzający' zamiast 'Czuję się upokorzony'.”
Poprawka: Użyj 'humillado', aby powiedzieć 'Czuję się upokorzony' (I feel humiliated), a 'humillante', aby opisać wydarzenie, które to spowodowało. Na przykład: 'La situación fue humillante y yo me sentí humillado.'
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.