Jak powiedzieć "upuściłem" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “upuściłem” to “caí” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Me tropecé con el cable y **caí** al suelo.
Potknąłem się o kabel i upadłem na ziemię.
Cuando abrí la puerta, **caí** en un charco.
Kiedy otworzyłem drzwi, wpadłem w kałużę.
Specjalny akcent nad 'i'
Znak akcentu nad 'í' jest kluczowy! Mówi ci, aby wymówić 'a' i 'i' jako dwa oddzielne dźwięki (ka-I), a nie połączone razem, jak w polskim 'deszcz'.
Nieregularna forma 'yo'
Forma czasu teraźniejszego 'yo' jest nieregularna: 'yo caigo' (ja padnę), a nie 'yo caeo'. Ten dźwięk 'g' przenosi się również na formy czasowników w trybie subjonctif czasu teraźniejszego.
Brak akcentu
Błąd: “Escribí 'cai' sin acento.”
Poprawka: Zawsze używaj 'caí'. Bez akcentu brzmiałoby to jak jedna sylaba, co jest niepoprawne dla tej formy czasu przeszłego.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.