Inklingo

Jak powiedzieć "uratować cię" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceuratować cięto salvarteA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
VerbA2
dopełnienie bliższe
Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca małą postać dziecka wciągającą się na bezpieczny, trawiasty występ za pomocą liny, uciekającą przed głębokim, ciemnym dołem poniżej.

Przykłady

Tienes que correr para salvarte del incendio.

Musisz biec, żeby uratować siebie przed ogniem.

Intenté llamarte para salvarte el viaje, pero no contestaste.

Próbowałem do ciebie zadzwonić, żeby oszczędzić ci podróży, ale nie odebrałeś.

¿Qué podemos hacer para salvarte de esta situación tan difícil?

Co możemy zrobić, żeby uratować cię z tej trudnej sytuacji?

Połączenie czasownika z zaimkiem

Kiedy widzisz czasownik zakończony na -te, oznacza to, że czynność czasownika jest skierowana do 'ciebie' (tú). Ta forma jest używana, gdy czasownik jest w swojej podstawowej formie (bezokoliczniku), jak 'salvarte', lub w formie gerundium (odpowiednik polskiego imiesłowu przysłówkowego współczesnego), jak 'salvándote'.

Zwrotność a dopełnienie bliższe

Jeśli ratujesz siebie ('Tú vas a salvarte'), 'te' jest zaimkiem zwrotnym. Jeśli ktoś inny ratuje ciebie ('Yo voy a salvarte'), 'te' jest osobą otrzymującą czynność (dopełnieniem bliższym).

Błędne umiejscowienie zaimka z czasownikami modalnymi

Błąd:Te necesito salvar.

Poprawka: Necesito salvarte.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.