Inklingo

Jak powiedzieć "urazić" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceurazićto ofenderA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
verbA2
powiedzieć coś niegrzecznego
Ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca małego niebieskiego ptaszka, który wygląda na smutnego i zranionego, z tworzącą się łzą, ilustrującą zranione uczucia spowodowane przez innego, większego ptaszka w pobliżu.

Przykłady

No quise ofenderte, solo expresé mi opinión.

Nie chciałem cię obrazić, tylko wyraziłem swoją opinię.

Es fácil ofender a la gente si no piensas antes de hablar.

Łatwo jest obrazić ludzi, jeśli nie myślisz, zanim zaczniesz mówić.

El chiste ofendió a la mitad de la audiencia.

Żart obraził połowę publiczności.

Forma zwrotna: Ofenderse

Kiedy chcesz powiedzieć, że ktoś 'obraża się' lub 'czuje się urażony', musisz użyć formy zwrotnej: 'ofenderse'. Na przykład: 'Ella se ofendió' (Ona się obraziła).

Mylenie czynności ze stanem

Błąd:Używanie 'estar ofendido' do opisania czynności: 'Ella está ofendida por el chiste.' (Ona jest obrażona przez żart).

Poprawka: Używaj 'ofenderse' dla czynności stawania się obrażonym, a 'estar ofendido' tylko dla wynikającego stanu: 'Ella se ofendió con el chiste' (Czynność). 'Ella está ofendida' (Stan).

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.