Jak powiedzieć "utrata" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “utrata” to “perjuicio” — B2 poziom.

Przykłady
El tabaco causa un gran perjuicio a los pulmones.
Tytoń powoduje wielką szkodę dla płuc.
La huelga de transporte supuso un perjuicio económico para la ciudad.
Strajk transportowy spowodował straty ekonomiczne dla miasta.
El juez ordenó el pago por daños y perjuicios.
Sędzia nakazał wypłatę odszkodowania i zadośćuczynienia.
To rzeczownik, nie czynność
„Perjuicio” to rzeczownik (coś). Jeśli chcesz opisać czynność krzywdzenia kogoś, użyj powiązanego czasownika „perjudicar”.
Użycie „En perjuicio de”
Tego wyrażenia używa się, aby pokazać, kto jest krzywdzony przez daną czynność. Pomyśl o tym jak o „ze szkodą dla” lub „na niekorzyść”.
Pułapka „Prejuicio”
Błąd: “Używanie „perjuicio” zamiast „prejuicio” (uprzedzenie, stronniczość).”
Poprawka: Używaj „perjuicio” w znaczeniu szkody/uszkodzenia. Używaj „prejuicio” w znaczeniu z góry przyjętej opinii lub uprzedzenia społecznego.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.