Jak powiedzieć "utrata łaski" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “utrata łaski” to “desgracia” — B2 poziom.
Polish → hiszpańskiB2
nounB2formal

Przykłady
El escándalo provocó la desgracia del político en la opinión pública.
Skandal spowodował hańbę polityka w oczach opinii publicznej.
Después de ese error, el asistente cayó en desgracia ante el jefe.
Po tym błędzie asystent popadł w niełaskę u szefa.
Użycie formalne
W tym znaczeniu 'desgracia' często pojawia się z czasownikami takimi jak 'caer en' (wpaść w) lub 'provocar' (spowodować), wskazując na zmianę statusu lub reputacji. W języku polskim używamy podobnych konstrukcji, np. 'popaść w hańbę' lub 'spowodować utratę reputacji'.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.